المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مصطلحات قانونية جنائية بالانجليزية



د/سالي جمعة
20-05-2010, 12:13 AM
مصطلحات قانونية جنائية

http://www.mediafire.com/imgbnc.php/cd236c9cd3a4e03dccb61578094b19d44g.jpg

Prescription
تقادم
Penalty
عقوبة
Public prosecution
نيابة عامة
Public Attorney
محامي عام
Deputy
وكيل أو نائب
Preventive detention
حبس احتياطي
Bribery
رشوة
Assault
تعدي
Forgery
تزوير
Battery
ضرب
False pretences
نصب
Breach of trust
خيانة الأمانة
Murder
قتل
Theft
سرقة
Mitigating circumstances
ظروف مخففة
Recidivism
العود
Give rise to
يترتب عليها
Procedural
إجرائي
Substantial
موضوعي
Predominant
سائد
Inspired
مستوحى
Unless
ما لم
Judicial precedents
سوابق قضائية
Executive
سلطة تنفيذية
Delegated
مفوض
Regulations
لوائح
Monopoly
احتكار
District court
محكمة جزئية
Court of assize
محكمة الجنايات
Implications = ramifications = impact
نتائج / اثار
Tripartite
ثلاثي
Seriousness
خطورة أو جسامة
With regard to = as to
بالنظر إلى
Accused
المتهم
Penal law
قانون العقوبات
Criminal law
القانون الجنائي
Committed
ارتكاب
omitted
امتناع
Capital punishment
الاعدام
Detention
السجن
Imprisonment
الحبس
Fine
غرامة
Point out
يشير إلى
In the absence of
في غياب
Provide for
ينص على
Definition
تعريف
Offences
جرائم
Mala in se
الجرائم الطبيعية
Criminal action
الدعوى الجنائية
Concern with
يهتم بــ
Contain
يحتوى على
Thus
وبناء على ذلك
Together with
مع
A part of
جزء
Whereas
بينما
Offence of result
جريمة نتيجة
Offence of conduct
جريمة سلوك
Abstain from
يمتنع عن
Since
طالما
Altering the truth
يغير الحقيقة
Any interest
أي فائدة
Acquire
يكتسب
Consummated
تتم
The shape of actus reus
شكل الركن المادي
Govern
يحكم
Investigate
يحقق
Offender
المجرم
Determine = fixe
يحدد أو يعين
Inflicted يوقع the criminal penalties to be inflicted on the offender
العقوبات الجنائية التي توقع على المجرم
This is why
ومن أجل ذلك
Ambiguous
غامض
Constitute
تشكل
Sanction
جزاء
a criminal sanction
جزاء جنائي
The judges
القضاه
Legality
الشرعية
the criminal legality
الشرعية الجنائية
Mala prohibita
جرائم بنص القانون أو جرائم اصطناعية
Driving without license
القيادة بدون رخصة
As long as
مادام
Whether
سواء أكان
Presumed to
يفترض أن
Felony
جناية
Misdemeanor
جنحة
Contravention
مخالفة

د/سالي جمعة
20-05-2010, 12:24 AM
تعبيرات قانونية هامة في مجال الإجراءات الجنائية


http://www.mediafire.com/imgbnc.php/cd236c9cd3a4e03dccb61578094b19d44g.jpg
Challenge lodged withطعن قدم إلى



On suspicion of بتهمة

Were brought before the court قدموا إلى المحاكمة

Initiated Against تم تحريكها

Filed a complaint قدموا شكوى

The court of assize محكمة الجنايات

Dismissed تم رفض الدعوى

In record of تسجيلا لـ

Filed an indictment قدم اتهاما أمام المحكمة

Acquitted تمت تبرئته

Suffering that he experienced الآلام التي تعرض لها

Maintains يحتج بأن

As regards بالنسبة لـ

Discrepancies الاختلافات

Transferred حولت

Unsubstantiated لم يقم عليها دليل يؤيدها

Failed to adduce any concrete evidence لم يقدم دليلا محددا عليها

Must have been due to كانت راجعة لـ (بسبب)

Underwent the second medical خضعت للفحص لطبي

Court reiterated that المحكمة أكدت مكررة على أن

It is incumbent on the state to يقع على عاتق الدولة (أي جهة الاتهام ) أن

Produce an evidence يقدم دليلا

Backed by يؤيده

Unrebutted presumptions of fact قرينة واقعية غير قابلة لإثبات العكس


Burden of proof عبء الإثبات

As resting on the State يقع على الدولة

Provide يقدم

Satisfactory and convincing explanation شرحا مقنعا وكافيا

In the instant case في الدعوى الماثلة

After their transfer from police custody بعد نقلهم من سجن الشرطة

Resulted in contradictory reports أدت إلى تقارير متناقضة

Having regard to the applicant's submissions that بالنظر إلى طلبات
المدعين بأنهم
Attaches particular weight يولي وزنا خاصا (أهمية خاصة لـ )

State is responsible for any person in detention الدولة مسئولة عن أي شخص في السجن

In a vulnerable situation while in its charge في موقف ضعيف بينما هو في مسئوليتها

Account for injuries مسئول عن الأضرار

Acquittal of the police officers suspected of مسئولية رجال الشرطة المشتبه في أنهم

inflicting ill treatment إيقاع المعاملة السيئة

cannot absolve the state of its responsibility لا يعفي الدولة من مسئوليتها

under the convention وفقا للاتفاقية

In the light of the above convention في ضوء الاتفاقية المشار إليها سابقا
Provides تنص

Claimed 42,240 French francs طالب بمبلغ ...... فرنك فرنسي

Government contented that ادعت الحكومة

Failed to submit any evidence in support of their claims لم يقم بتقديم إثبات على مطالباته

They maintained هم تمسكوا بأن

Failed to substantiate the existence of pecuniary damage لم يتمكنوا من إقامة الدليل على وجود ضرر مالي

Under this head بهذا الوصف

Awards each of the applicants منحت كل من الطالبين

Under the head of non- pecuniary damage بوصفه ضررا غير مالي

Deciding on an equitable basis وهي تقرر على أساس عادل


Holds تقضي

Respondent state is to pay على الدولة المدعى عليها أن تدفع

To be converted Into يتم تحويله إلى

Dismisses the remainder of the applicants يرفض طلب بقية المدعين

Certiorari to the court of appeals for the third circuit نقض وإحالة الدعوى إلى محكمة استئناف الدائرة الثالثة

Suing over prison condition يرفع دعوى بخصوص ظروف السجن

Injunctive أمر بعمل معين تصدره المحكمة

Administrative grievance شكوى إدارية

Inapposite to لا يبين من الأوراق

The crux of the case المحور الأساسي في القضية

the fit between a prisoner's prayer for relief and the
administrative remedies possible الملاءمة بين طلب المسجون رفع الضرر عنه وبين الوسائل الإدارية المتاحة أمامه للوصول إلى ذلك




The significance of deleting that condition مغزى إلغاء هذا الشرط
Inference to be drawn نستخلص من ذلك
Preclude يمنع
implausible غير سائغ
acknowledged اعترف
The action shall be brought سوف ترفع الدعوى
So far so good الأمور على ما يرام حتى الآن
It strikes us من اللافت لنظرنا
Administrative procedures الإجراءات الإدارية
Congress specifically mandates المجلس التشريعي يأمر بشكل محدد
exhaustion استنفاد
Miscarriage of justice خطأ من العدالة
Amendments of police and criminal evidence Act 1984 تعديلات على قانون الشرطة والإثبات الجنائي لسنة 1984
Searches of detained personsتفتيش الشخص المسجون
to ascertainللتأكد من
In order to ascertain whether he has with him anything which he could use للتأكد مما إذا كان يجوز أشياء يمكن أن يستعملها
Seize clothes and personal effects.

احمدهاشم
31-10-2010, 06:06 PM
http://www.mediafire.com/imgbnc.php/cd236c9cd3a4e03dccb61578094b19d44g.jpgChallenge lodged withطعن قدم إلى



On suspicion of بتهمة

Were brought before the court قدموا إلى المحاكمة

Initiated Against تم تحريكها

Filed a complaint قدموا شكوى

The court of assize محكمة الجنايات

Dismissed تم رفض الدعوى

In record of تسجيلا لـ

Filed an indictment قدم اتهاما أمام المحكمة

Acquitted تمت تبرئته

Suffering that he experienced الآلام التي تعرض لها

Maintains يحتج بأن

As regards بالنسبة لـ

Discrepancies الاختلافات

Transferred حولت

Unsubstantiated لم يقم عليها دليل يؤيدها

Failed to adduce any concrete evidence لم يقدم دليلا محددا عليها

Must have been due to كانت راجعة لـ (بسبب)

Underwent the second medical خضعت للفحص لطبي

Court reiterated that المحكمة أكدت مكررة على أن

It is incumbent on the state to يقع على عاتق الدولة (أي جهة الاتهام ) أن

Produce an evidence يقدم دليلا

Backed by يؤيده

Unrebutted presumptions of fact قرينة واقعية غير قابلة لإثبات العكس


Burden of proof عبء الإثبات

As resting on the State يقع على الدولة

Provide يقدم

Satisfactory and convincing explanation شرحا مقنعا وكافيا

In the instant case في الدعوى الماثلة

After their transfer from police custody بعد نقلهم من سجن الشرطة

Resulted in contradictory reports أدت إلى تقارير متناقضة

Having regard to the applicant's submissions that بالنظر إلى طلبات
المدعين بأنهم
Attaches particular weight يولي وزنا خاصا (أهمية خاصة لـ )

State is responsible for any person in detention الدولة مسئولة عن أي شخص في السجن

In a vulnerable situation while in its charge في موقف ضعيف بينما هو في مسئوليتها

Account for injuries مسئول عن الأضرار

Acquittal of the police officers suspected of مسئولية رجال الشرطة المشتبه في أنهم

inflicting ill treatment إيقاع المعاملة السيئة

cannot absolve the state of its responsibility لا يعفي الدولة من مسئوليتها

under the convention وفقا للاتفاقية

In the light of the above convention في ضوء الاتفاقية المشار إليها سابقا
Provides تنص

Claimed 42,240 French francs طالب بمبلغ ...... فرنك فرنسي

Government contented that ادعت الحكومة

Failed to submit any evidence in support of their claims لم يقم بتقديم إثبات على مطالباته

They maintained هم تمسكوا بأن

Failed to substantiate the existence of pecuniary damage لم يتمكنوا من إقامة الدليل على وجود ضرر مالي

Under this head بهذا الوصف

Awards each of the applicants منحت كل من الطالبين

Under the head of non- pecuniary damage بوصفه ضررا غير مالي

Deciding on an equitable basis وهي تقرر على أساس عادل


Holds تقضي

Respondent state is to pay على الدولة المدعى عليها أن تدفع

To be converted Into يتم تحويله إلى

Dismisses the remainder of the applicants يرفض طلب بقية المدعين

Certiorari to the court of appeals for the third circuit نقض وإحالة الدعوى إلى محكمة استئناف الدائرة الثالثة

Suing over prison condition يرفع دعوى بخصوص ظروف السجن

Injunctive أمر بعمل معين تصدره المحكمة

Administrative grievance شكوى إدارية

Inapposite to لا يبين من الأوراق

The crux of the case المحور الأساسي في القضية

the fit between a prisoner's prayer for relief and the
administrative remedies possible الملاءمة بين طلب المسجون رفع الضرر عنه وبين الوسائل الإدارية المتاحة أمامه للوصول إلى ذلك




The significance of deleting that condition مغزى إلغاء هذا الشرط
Inference to be drawn نستخلص من ذلك
Preclude يمنع
implausible غير سائغ
acknowledged اعترف
The action shall be brought سوف ترفع الدعوى
So far so good الأمور على ما يرام حتى الآن
It strikes us من اللافت لنظرنا
Administrative procedures الإجراءات الإدارية
Congress specifically mandates المجلس التشريعي يأمر بشكل محدد
exhaustion استنفاد
Miscarriage of justice خطأ من العدالة
Amendments of police and criminal evidence Act 1984 تعديلات على قانون الشرطة والإثبات الجنائي لسنة 1984
Searches of detained personsتفتيش الشخص المسجون
to ascertainللتأكد من
In order to ascertain whether he has with him anything which he could use للتأكد مما إذا كان يجوز أشياء يمكن أن يستعملها
Seize clothes and personal effects.

thank you very much
ahmed hashem